第236章 接翻译工作,生气的林暮雨(2/4)
事儿我想问问。”
谢昭道:“你这里有翻译的工作吗?最简单的那种,稿费低一点都没关系。”
翻译?
嘿!
这年头,能够懂英文的真是少之又少,真有那个本事的,家里条件优渥,也不缺这个钱。
而这几年又是和美丽国关系最好的时候,大量文化输入,这就造成了翻译供不应求的现象。
听见谢昭要找翻译的活儿干,店主一下子来了精神。
“当然有!”
他飞快弯下腰,从自己脚下的柜台里抽出一个纸盒子,里头整整齐齐摆放着几摞书籍。
“这些都是要翻译的书!”
他将几摞书拎出来,又分开成几类,道:“从简单到容易,你看看,价格也不一样。”
店主趁着谢昭翻书的功夫,分别说了这些书本的稿酬。
最便宜的,一千字六元钱,再往上,就是十元,十三元。
而最难的就是一些文件类的翻译工作。
那些词汇生涩难懂,很多都是连字典里头都查不到。
“这类最昂贵,一千字,三十元的稿酬!咱们庆市目前可没人能够翻译出来!”
谢昭瞥了一眼。
得。
都是类似于大学书籍和文献这类的英文原件。
别说庆市,那就是拿到京都,能翻译出来的也寥寥无几。
谢昭目光锁定在最便宜,也是最简单的翻译文件上。
是儿童书籍,都是一些童话类,还有英语入门,教你学英语这种类型的。
他挑挑拣拣了十本出来,笑眯眯看向店主:“要这十本,翻译好给你寄过来,你再打稿酬,行吗?”
“行是行,可你得交押金呀!”
店主道:“万一你拿着书不回来,我可是要自个儿往里头贴钱的呀!”
“你算算要多少押金,咱们把合同签了。”
谢昭当然知道。
店主算了算,一本二元钱,十本二十元,他记在了账上。
没多大会儿,林暮雨就抱着两本书过来了。
谢昭看了一眼,是外国小说——《百年孤独》和《飘》。
经典名著。
林暮雨能看懂打开,但是简介看明白了,