第621章 亚瑟黑斯廷斯报告(5/6)
条件:任何前来求婚的王子都必须回答她提出的三个谜题。如果答不出,就会被处死。故事就围绕着这个无厘头的缘由展开了下去。
或许在欧洲人看来,这样的剧情合情合理,并且颇具东方神秘色彩。但是在亚瑟看来,这个故事可以发生在任何地方的,但是唯独不应该是发生在中国的。
如果没人告诉他故事背景,他多半会觉得图兰朵应该是个阿拉伯公主或者希腊公主。
正因如此,亚瑟才会在《英国佬》编辑部的内部会议上把《图兰朵》拎出来单说。纵然他一向谨慎小心,也免不了在《图兰朵》的改编问题上向门德尔松夸下海口。
不过,如果撇开故事背景不谈,《图兰朵》确实是一个十分精彩的剧目。
毕竟,如果不是经典剧目的话,《图兰朵》怎么可能风靡剧场200年呢?
就算是那些没有去剧场实地欣赏过《图兰朵》的观众,也可以哼唱出那首鼎鼎大名的咏叹调《今夜无人入睡》,以及那首闻名遐迩的中国民歌《茉莉花》。
嗯?
《今夜无人入睡》?
《茉莉花》?
亚瑟紧蹙的眉头渐渐舒展开来。
虽然独自谱曲并不简单,但是对于一位自学钢琴三年的人来说,背板作曲还称不上什么难事。
而且他记得,刚刚门德尔松提到过,舒曼的女友克拉拉·维克小姐是一位声线饱满、音域广阔的女歌手,如此一来,由她来出演《图兰朵》确实再合适不过了。
但亚瑟转念一想,又有一个新的问题摆在眼前。
《今夜无人入睡》可是世界第一男高音帕瓦罗蒂的成名曲和代表作品,年轻气盛的帕瓦罗蒂就是靠着出演《图兰朵》一炮打响的。
门德尔松还在苦口婆心的劝说着:“亚瑟,《图兰朵》的改编,真的是非你……”
但是他的话还没说完,便看见亚瑟抬起手掌将他打断:“费利克斯,我可以参与《图兰朵》的改编工作,但是我有一个要求。”
“要求?”门德尔松先是一愣,旋即狂喜道:“当然,工钱的问题你不必担心,如果能成功改编《图兰朵》,我敢向你打包票,这幕戏不止会在莱比锡上演,而且它还会出现在巴黎歌剧院、伦敦的皇家音乐厅,甚至是维也纳的金色